年度諮商展
木偶奇遇記(無數改編經典原作,新世代插畫版)

木偶奇遇記(無數改編經典原作,新世代插畫版)

The Adventures of Pinocchio

  • 定價:540
  • 優惠價:9486
  • 本商品單次購買10本85折459
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

新世代插畫家Tonn Hsu許彤繪製封面及插圖
「大人的文學」、「可愛」童話感
長鼻子皮諾丘來現代上學了!
 
1883年誕生,被改編許多次,最耳熟能詳的經典童話
迪士尼另一經典改編《木偶奇遇記》之原作小說
撒謊,鼻子就會變長
誠實以對,鼻子就會恢復原狀
 
  ●迪士尼於2022年重新改編真人電影
  ●吉勒摩.戴托羅導演改編,Netflix定格動畫電影原作
  ●2023年遊戲大作《Lies of P》改編原作
 
  我們對於童話的定義是什麼?就是比較老的故事嗎?
 
  「皮諾丘」──可以說是每個人的童年都會知道的角色。
 
  他的形象,已經與「說謊的話,鼻子就會變長」這件事情幾乎畫上等號,被當作許多教材、電影及小說作品中有關「說謊」的梗,甚至成為現代迷因。
 
  但是原著在現代化的過程中,逐漸被淡忘了他的「童趣」及「故事」。電影與遊戲相繼在2022年開始重新演繹「皮諾丘」從孩子轉變成人的過程中所遇到的磨難。在其出版將近快要一百五十年的現今,皮諾丘逐漸在人們心中雖被淡忘,但卻演化成不同的面貌──
 
  皮諾丘的冒險旅程──
 
  從前一位膝下無子的老木匠「傑佩托」製作了一具木偶,並且待他如自己的兒子般,取名為皮諾丘。他非常希望皮諾丘能陪伴總是孤單一人的自己,此時,善良的藍仙子給予皮諾丘一個可能「成為人類男孩」的機會,但是皮諾丘必須能夠證明自己通過「勇敢、誠實和無私」的考驗才能成為人類。
 
  「紅蝦」旅店作為開端,最經典的皮諾丘反派──貓與狐狸,打開了皮諾丘對世界的眼界。
  五枚金幣與奇蹟之田的抉擇,讓皮諾丘在名利及善良間搖擺。
  玩具國的入口,又彷彿像天國的門扉一樣,在皮諾丘眼前拓展了通往自由的世界。
  而這些抉擇的背後,也絕非徒勞而獲,必定帶來相對應的代價──
 
  此次Tonn Hsu 許彤繪製封面、插圖版本之特點──
 
  新世代插畫家許彤為長鼻子的皮諾丘賦予了年輕活力,以柔和的粉彩色系重新著色,特有的筆刷線條,讓已歷經一百多年光陰的經典故事披上了溫柔色彩。即便是如皮諾丘這麼純真的孩子,也依然在故事裡遭受磨難,學習成長。
 
  在人生裡,或許我們也是皮諾丘,站在現實與夢的天秤兩端拉扯──這是屬於「大人的文學」的「新繪包裝」版本。
 
本書特色
 
  ●封面採用現代設計規格重新製作
  ●年輕畫師以後世的角度重新詮釋「皮諾丘」的形象
  ●印刷用紙以手感及質感為重
 
純真推薦
 
  Agathe Xu(推理漫畫家)
  旺福(童趣搖滾樂團)
  胖球&斯拉(療癒系姊妹花)
  黃筱茵〈台大外文系兼任講師,童書評論人〉
 

作者介紹

作者簡介
 
卡洛.柯洛蒂(1826~1890,Carlo Collodi) 
 
  義大利作家,最著名的作品是兒童文學經典《木偶奇遇記》。
 
  如同維尼的作者,他在某一天將寫有皮諾丘的故事原稿寄給朋友,便在不經意間得到了賞識,未來的一百多年,皮諾丘被送到了全世界的各個角落。現今,他以《木偶奇遇記》名滿世界,在其死後成為家喻戶曉的兒童文學作家。
 
繪者簡介
 
Tonn Hsu 許彤
 
  生於台灣台北,現為自由插畫家,作品多以漫畫風格插畫呈現。
 
譯者簡介
 
張璘
 
  江蘇人,博士,副教授。
 
  1987年7月畢業於江蘇工學院英語專業,獲文學士學位;1993年3月畢業於上海外國語大學英語語言文學專業,獲文學碩士學位;2011年12月畢業於國防科技大學英語語言文學專業,獲文學博士學位。2002年底曾加拿大麥吉爾大學進修;2015年至2019年,曾任格拉茨大學孔子學院中方院長。現任外國語學院副院長。
 
  長期從事翻譯實踐和翻譯研究工作,出版專書1部《文學傳統與文學翻譯的互動》、《近代畫家》、《建築的七盞明燈》等譯作20多部。
 

目錄

第一章 木匠櫻桃師傅發現一塊會像孩子一樣又哭又笑的木頭
第二章 櫻桃師傅把木頭送給了好朋友傑佩托,後者把它做成一個會跳舞、擊劍、翻跟斗的木偶
第三章 傑佩托回家後,立刻動手做他的木偶,並給木偶取名叫皮諾丘。木偶的第一個惡作劇
第四章 皮諾丘與一隻蟋蟀的故事,從中可以看出壞孩子總是不聽勸
第五章 皮諾丘的肚子餓了,他找顆雞蛋來煎著吃,沒想到煎蛋卻從窗戶飛走了
第六章 皮諾丘把腳放在火盆上睡著了,第二天早上醒來時,兩隻腳都燒焦了
第七章 傑佩托回到家裡,把自己的早餐給了皮諾丘
第八章 傑佩托又給皮諾丘做了一雙腳,還賣掉了自己的上衣,給皮諾丘買課本
第九章 皮諾丘賣了課本去看木偶戲
第十章 木偶們認出了他們的兄弟皮諾丘,當他們鬧得正開心時,木偶藝人「食火」出來了,皮諾丘差點送命
第十一章食火打了噴嚏,饒恕了皮諾丘。皮諾丘又救了他的朋友哈勒昆
第十二章食火給了皮諾丘五枚金幣,讓他帶給爸爸。皮諾丘遇到了狐狸和貓,尾隨他們走了
第十三章「紅蝦」旅店
第十四章皮諾丘不聽蟋蟀的勸告,落入強盜之手
第十五章強盜追趕皮諾丘,追上後,把他吊在一棵大橡樹上
第十六章可愛的藍頭髮少女讓人帶回可憐的皮諾丘,把他放到床上,又請來三位醫生,看看他是死是活
第十七章皮諾丘吃了糖,卻不想喝藥。抬棺材的人來了,他趕緊喝藥並復原。後來他又說謊,結果受到了懲罰,鼻子變長了
第十八章皮諾丘又碰上了狐狸和貓,跟隨他們去奇蹟之田種金幣
第十九章皮諾丘的金幣讓人偷走了,他因此而受罰,坐了四個月的牢
第二十章從監獄放出後,皮諾丘要回仙女家。在路上,他遇到了一條蛇,又被夾子夾住了
第二十一章 皮諾丘被農夫捉住了,農夫讓他當看門狗,看守雞舍
第二十二章 皮諾丘發現了小偷,他的忠於職守換來了自由
第二十三章 皮諾丘得知可愛的藍頭髮少女的死訊,痛哭流淚。他遇到了一隻鴿子,鴿子把他帶到海邊。他跳到海裡,去救父親
第二十四章 皮諾丘來到了蜜蜂島,又見到了仙女
第二十五章 皮諾丘向仙女保證學好,要學習。他已不願再做木偶,而想成為一個好孩子
第二十六章 皮諾丘跟同學一起去海邊看鯊魚
第二十七章 皮諾丘與同學們大戰一場,一個同學受了傷,皮諾丘被捕
第二十八章 皮諾丘差點像魚一樣被人油炸
第二十九章 皮諾丘回到了仙女的家,仙女答應第二天讓他變成一個男孩,從此不再是木偶。皮諾丘舉行一場盛大的咖啡牛奶派對,慶祝變成真人這件大事
第三十章皮諾丘並沒有變成真正的孩子,卻跟他的朋友燈芯跑到玩具國去了
第三十一章 五個月的玩耍之後,某天的早上,皮諾丘醒來後,發現有一份驚喜在等著他
第三十二章 皮諾丘的耳朵變成了驢耳朵,不久他就變成一頭真正的驢子,開始像驢子一樣叫
第三十三章 皮諾丘變成了驢子,被一個馬戲團老闆買走了。他摔殘以後,又被賣了,買主想用他的皮做鼓面
第三十四章 皮諾丘被扔進了海裡,讓魚吃了,又變成一具木偶。他往岸上游時,又被鯊魚吞了
第三十五章 皮諾丘在大鯊魚的肚子裡遇到了誰?閱讀這一章後,孩子們,你們就知道了
第三十六章 皮諾丘不再是具木偶,變成了一個真正的男孩
 

導讀
 
  《木偶奇遇記》是義大利作家卡洛.柯洛蒂的著名童話作品。柯洛蒂本名卡洛.洛倫齊尼,出生於義大利的佛羅倫斯鄉下,父親是個廚師,母親是個女傭。柯洛蒂其實是他母親出生和長大的一個城鎮的名字,被他用作了筆名。柯洛蒂小時候很調皮,好奇心強,就像他創造的木偶一樣。他在教會學校畢業後,給各地報紙寫稿,積極參加義大利民族解放運動,並志願參加了一八四八年的義大利民族解放戰爭。此外,他還與人一起出版過諷刺雜誌,寫過短篇小說、隨筆、評論。一八六一年,義大利同意後,他離開了新聞界。一八七〇年以後,他成了戲劇評審和雜誌編輯,不過他很快就迷上了兒童文學。他精通法文,曾翻過法國佩羅的童話,為廣大小讀者所喜愛。
 
  關於《木偶奇遇記》的成書,說法不一。有的說,柯洛蒂一生貧困,《木偶奇遇記》是他為了償還債務而倉促寫成的。但事實並非如此。柯洛蒂翻譯童話的經歷讓他起了寫作童話的念頭,寫了幾本以「小手杖」為主角的童話。他有一個朋友在羅馬編兒童雜誌,有一次這位朋友收到柯洛蒂寄去的一部作品手稿,手稿中附了一張紙條說,「這點傻玩意兒能用就用,不過你要是用了,就多給我點稿費,好讓我有個好藉口繼續寫下去」。後來,這部手稿從一八八一年七月七日開始在《兒童報》上連載,這也是書中各章長短大致相同的原因。故事刊出後,轟動一時,為了擴大讀者群範圍,佛羅倫斯的出版商波基在一八八三年把故事整理成冊,重新刊印,於是有了《木偶奇遇記》這本書。書籍出版後,在義大利風行一時,印數達百萬。不過巨大的銷量並沒有給柯洛蒂帶來財富,他總共才獲得幾千里拉的報酬。
 
  《木偶奇遇記》全書共三十六章,講述的是一個沒有頭腦、毫無主見的木偶逐漸成長、轉變成一個懂事的孩子的過程。在故事的開頭,木匠櫻桃師傅發現了一塊奇怪的木頭,會像孩子一樣又哭又笑。木匠的好朋友傑佩托把木頭要了回去,做成一個會跳舞、擊劍的木偶,起名叫皮諾丘,並指望他賺錢養活自己。這個皮諾丘可不是等閒之輩,從一出生開始,就惹來無窮麻煩。他剛學會走路,就離家出走,卻害得他的父親傑佩托進入監獄,同時也害了他自己,導致沒人給他做飯吃。他餓極了,想煎顆雞蛋來吃,雞蛋卻飛走了。夜裡飢寒交迫,他把腳放在火盆上烤火,結果把兩隻腳都燒焦了。父親回家後,給他做了雙新腳,又賣了自己的衣服,給他買了課本,讓他去上學,他卻把課本賣了,賣票去看戲。木偶們發現了皮諾丘,舞臺上亂成一團。木偶藝人要懲罰不聽話的木偶,皮諾丘挺身而出,得到木偶藝人的賞識,送給他五枚金幣。他輕信狐狸和貓的謊言,不僅虧了錢,還落入強盜之手,被吊在樹上。仙女救了他,讓他吃藥療傷,他卻只想吃糖,不想吃藥。他說謊,受到仙女懲罰,一說謊,鼻子就變長,等到說真話時,才會變回原樣。離開仙女家後,他又遇到了那兩個騙子,聽信他們的鬼話,把剩餘的金幣埋在田裡,結果金幣被偷走了,自己卻坐了四個月的牢。出獄後,他因為飢餓難忍,偷農夫田裡的東西而被農夫抓住,讓他像狗一樣看守雞舍。他抓住了投雞賊後,獲得了自由。他返回仙女家,卻聽到了仙女的死訊,不禁失聲慟哭。同時,他得知父親因為他離家出走而去尋找他。鴿子把他帶到海邊,他看見父親的小船在波濤中起伏,便跳到海裡去救父親。海浪把他帶到蜜蜂島,他在島上又見到了仙女,向仙女保證要做個好孩子。他因為用功而遭到同學嫉恨,在海邊和同學幹架、被捕、逃跑,然後遇險。他回到了仙女家,仙女答應第二天讓他變成真正的男孩。第二天,他並沒有變成真正的男孩,因為他受朋友引誘,去了玩具國,在那裡瘋玩了幾個月後,有一天突然發現自己變成了一頭驢。他先是被賣給了馬戲團,腿摔瘸了後,新的買主想用他的皮做鼓。之後又經過一番磨難之後,皮諾丘終於幡然悔悟,決心做個好孩子,聽仙女的話,孝順父親。最後,他如願以償,變成了一個真正的男孩。
 
  皮諾丘雖然是個木偶,但是在他身上發生的一切也同樣會發生在其他男孩身上,他就如同我們調皮的小兄弟,我們為他歡笑而歡笑,為他哭泣而哭泣,恨他時恨不得揍他一頓,憐憫時恨不得以身替代。他天真無邪,頭腦簡單,自製力差,偏偏又自以為是,結果一錯再錯,吃了不少苦頭;他缺乏主見,沒有恆心,屢屢立下良好志願卻總又半途而廢;他心地善良,同情弱者,孝敬父親,並且終於幡然悔悟,告別過去,勤勤懇懇,踏踏實實,在仙女的幫助下成了真正的人。皮諾丘生活的世界就像我們生活的世界一樣,既有狐狸、貓、矮胖子這樣的「壞人」,但是更多的是像傑佩托、藍頭髮仙女、蟋蟀、鴿子、金槍魚等這樣的「好人」,而從皮諾丘身上,我們更看到了自己的影子,所以,我們讀起來特別親切。皮諾丘從一個任性、淘氣、懶惰、愛說謊、不關心他人、不愛學習、整天只想著玩的木偶,變成一個懂禮貌、愛學習、勤奮工作、孝敬長輩、關愛他人的好孩子的過程,以及他所經歷的一連串的奇遇,充滿了童趣與想像。發生於皮諾丘身上的故事告訴我們,一個孩子的自然天性在許多方面都是需要修正的。也就是說,在自然天性裡往往會有不少不夠盡善盡美的表現,等待著我們的逐步克服。皮諾丘的經歷不僅僅是一般意義上的離奇遭遇,其中蘊藏著等待我們去仔細咀嚼的深長意味。 皮諾丘的轉變實際上揭示了一個並不複雜的道理,也就是一個人由不完美走向完美、由不幸福走向幸福的曲折歷程。這個看似簡單的道理並是一個人生來就可以明的。否則,皮諾丘也就無需煞費苦心才得以完成這一歷程了。皮諾丘由「壞」變好的過程讓我們看到了希望,使我們充滿信心,告訴我們不要因為眼前的困難而沮喪。
 
  就寫作風格而言,作者的筆觸深入到孩子的內心深處,用孩子的眼睛觀察世界,用孩子的頭腦思考問題,把人物描寫得栩栩如生,相信皮諾丘那會變長的鼻子以及變成驢子的過程不僅讓小讀者覺得神奇,更讓他們心中隱約有些驚懼,讓他們想起父母給他們講述過的類似的「不聽老人言吃虧在眼前」的故事。通過閱讀皮諾丘的成長故事,小讀者經歷了一段心路歷程,領略了古希臘悲劇所具有的那種淨化作用,慶倖皮諾丘的種種磨難和不幸並沒有發生在自己身上。另外,作者善於製造情節,把故事編造得跌宕起伏,曲折動人,時常峰迴路轉,柳暗花明,不僅小讀者讀來興趣盎然,就是成年人也會愛不釋手。皮諾丘的金幣被狐狸和貓偷走後,報了案。按照正常邏輯,得到懲罰的應當是偷走金幣的狐狸和貓。可是柯洛蒂卻告訴我們:
 
  法官耐心地聽著,眼睛中透露出仁慈的神色。他對皮諾丘的故事很感興趣,被感動了,幾乎流下淚來。皮諾丘一說完,他就伸出手,搖了搖鈴鐺。聽到鈴聲,立刻出來了兩隻穿著憲兵制服的猛犬。
 
  法官指著皮諾丘對憲兵說:
  「那可憐的笨蛋讓人偷走了四枚金幣,把他抓起來,關進監獄。」
  木偶聽到對自己的判決,大吃一驚。他想抗議,可兩個憲兵卻用爪子捂住了他的嘴,把他匆匆帶到了監獄。
  皮諾丘不得不在監獄裡待上漫長而難熬的四個月。
 
  看到這裡,我們不僅會因為皮諾丘所遭受到的不公而憤憤不平,而且會暗自思考:這樣的是非顛倒難道僅僅發生在故事裡?作者是否在影射現實世界?不僅如此,我們甚至還會發現故事中的人物和情節似乎很熟悉,我們在皮諾丘身上似乎還看到了孫悟空的影子,好心的蟋蟀讓人不由想起《大話西遊》中的唐僧。皮諾丘在即將變成真正的男孩的前一夜忍受不住誘惑,前往玩具國,吃了大苦頭,這一幕雖與《西遊記》中西天取經的最後一難不同,但是卻表現出了相同的意義:好事多磨。故事的語言雖然簡單,但是卻蘊含著深刻的道理。這些道理不是通過簡單說教來灌輸給讀者,而是通過編織曲折而有趣的故事揭示出來,因此堪稱寓教於樂的典範。
 
  基於上述原因,《木偶奇遇記》問世以後,引起了轟動,皮諾丘成了義大利家喻戶曉的人物。不僅如此,此書還被翻譯成多種文字,改編成電影等,在世界各地出版、上映,成為世界兒童文學中的經典。本書是根據卡羅爾.德拉.奇薩翻譯的英文版(電子書版)轉譯,因此在個別細節上與坊間流行的一些中文版本有所不同。
 
張璘
 

詳細資料

  • ISBN:9786269689200
  • 叢書系列:Fairy Tale幻想之丘
  • 規格:精裝 / 208頁 / 14.8 x 21 x 1.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

【第一章:木匠櫻桃師傅發現一塊會像孩子一樣又哭又笑的木頭】
 
幾百年前,曾經有……
 
「一位國王!」我的小讀者們脫口而出。
 
不,孩子們,你們錯了。從前,曾經有一塊木頭。這塊木頭不是很貴重的那種。一點都不值錢。僅僅是一塊普普通通的柴火,冬天裡用來烤火,使房間溫暖舒適的一大塊堅硬的木頭。
 
我也不曉得這件事究竟是怎麼發生的,不過在一個晴朗的日子裡,這塊木頭發現自己來到了老木匠的鋪子裡。老木匠的真名叫做安東尼奧,不過人人卻都叫他櫻桃師傅,因為他的鼻尖又圓又紅,亮光閃閃,看上去就像一顆熟透了的櫻桃。
 
櫻桃師傅看到這塊木頭後,滿心歡喜。他高興地搓著雙手,嘟囔道:
 
「來得真巧。我要用它來做桌腳。」
 
他操起斧子,準備剝去樹皮,加工起來。就在他剛要動手時,他聽到一個細小的聲音,懇求道:
 
「請小心點!別砍得太狠!」
 
於是櫻桃師傅就站在那兒一動不動,一隻手高高地舉起來。他的臉上是多麼驚訝啊!他那張滑稽的臉更加滑稽了。一雙受到驚嚇的眼睛四下張望,想找出那細小的聲音從哪裡來,但是卻什麼人都沒有看到。他朝桌子底下看看……沒有人!他朝壁櫥裡面瞧瞧……沒有人!他到刨花堆裡找找……沒有人!他打開門,在街上張望……還是沒有人!

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20